Archive for the 'Kanji' Category

Top 5 pop culture things/icons you need to know about Japan

Thursday, November 4th, 2010

Japan is a country rich in pop culture that has started to gain recognition and popularity throughout the world. As popular culture changes quickly and drastically, we focus this lesson on the most recent pop culture.

Popular Music

  • Japan boasts the second largest music industry in the world after the United States.
  • Pop music is especially popular in Japan, although you can find all sorts of music in Japan done by Japanese artists-including rock, rap, hip-hop, reggae, and more.

Popular Movies

  • Recently, the popularity of domestic Japanese movies has been on the rise, with the annual box-office revenue for domestic movies hitting an all-time high in 2008.
  • Of the top Japanese films of 2008, the highest-grossing title was the animation film Gake no
  • Ue no Ponyo (”Ponyo on the Cliff by the Sea̶ ;)
  • Hayao Miyazaki directed this movie as well as other popular animated titles such as My Neighbor Totoro, Kiki’s Delivery Service, Princess Mononoke, and Spirited Away, which was the first anime film to win an Academy Award.

Popular Television

  • Variety shows, true to their name, feature a variety of different content-cooking segments, comedy segments, skits, and quizzes are just some of what you’ll find on a typical Japanese variety show.
  • Variety shows often feature a large panel of currently popular celebrities and sometimes a studio audience.
  • Quiz shows that feature contestants (who are almost always celebrities) answering questions on numerous subjects, such as science, history, math, the Japanese language, pop culture, and so on, also enjoy great popularity.
  • Japanese dramas are also very popular among Japanese people of all ages.
  • Many current dramas’ running in Japan are adaptations of popular movies, comics, or animated shows.

Popular Foreigners in Japan

  •  Jero, is an African-American singer who was born and raised in Pittsburgh, Pennsylvania.
  • He has gained popularity singing enka, a traditional type of pop music that is especially popular among older people.

Popular Japanese Men/Women Abroad

  • Actor Ken Watanabe became a recognized name after appearing alongside Tom Cruise in the 2003 war film The Last Samurai.
  • Issey Miyake is the most well-known Japanese designer in the world, and he is considered the first Asian designer to gain worldwide recognition.

Popular Sports Figures

  • Ichiro Suzuki joined the Seattle Mariners in 2000, a move that many watched with great interest, as he was the first Japanese position player to play regularly for a Major League Baseball team.
  • Shizuka Arakawa made headlines when she received a gold medal in the 2006 Winter Olympics, a first in the event for a Japanese skater.

Advanced Japanese Lesson:肌触り

Wednesday, October 6th, 2010

やわらかい毛布を触っているところを想像してみてください。「わぁ、この毛布、とっても肌ざわりがいいね」と感想を口にする人もいるでしょう。
「肌ざわり」とは文字通り、肌に触れるときの感じを意味しています。同じ意味のことばに「手ざわり」があります。

では、似たような言葉「耳ざわり」はどんな意味なのでしょうか。聞いていて心地よい音楽やことばを指すのでしょうか。
Read the rest of this entry »

Advanced Japanese Lesson:長い信号

Wednesday, September 29th, 2010

「この信号、長いね」
「えっ? どこどこ? 何メートルくらい?」
これは、私の知人とその娘さんの会話です。
Read the rest of this entry »

Advanced Japanese Lesson: 街を行き子どものそばを…

Wednesday, September 22nd, 2010

街を行き 子どものそばを 通るとき みかんの香(か)せり 冬がまた来る
木下 利玄(きのした りげん)

今回は初冬の短歌を紹介しましょう。

Read the rest of this entry »

Advanced Japanese Lesson:手塩にかける

Wednesday, September 15th, 2010

料理に欠かせない調味料の一つに、「塩」があります。塩は、古来から様々な食材をおいしくするだけでなく、「聖なる力を持つもの」として魔よけや病気の治療、美容法にも取り入れられていますね。

今回は、この「塩」を含む慣用句を紹介しましょう。

「手塩に掛ける」という言い回しを聞いたことがありますか?
Read the rest of this entry »

Advanced Japanese Lesson: 一枚、二枚

Wednesday, September 8th, 2010

日本語で紙や板、皿はなんと数えますか。

そうです、「一枚、二枚…」と数えますね。薄くて平面的なものを数えるときは「枚」を使います。
お金の単位は「円」ですが、硬貨や紙幣として捉えたときには「一枚、二枚」と数えます。
では、ざるそばはどうでしょう。
Read the rest of this entry »

Advanced Japanese Lesson: すみません

Wednesday, September 1st, 2010

「すみません」

このことばは、場面によって様々な意味に解釈できるので注意を要します。
では、具体例を挙げてみましょう。

あなたは満員電車に立って乗っています。揺れた拍子に、隣の人の足を踏んでしまいました。「すみません」
このときは謝罪の意味で使っています。別の表現に言い換えると「ごめんなさい」ですね。

次の駅に着く直前、前に座っていた人に席を譲ってもらいました。「すみません」
これは感謝の意。「ありがとう」と伝えています。

席に座ってしばらくすると、隣の席で眠ってしまった人が、あなたの肩にもたれかかってきました。「すみません」
これは「起きてください」と注意を促す意味で用いられています。

目覚めた隣の人が「すみません」と謝罪すると、あなたも「いいえ、すみません」。
「たいしたことないですよ」という意味で再び「すみません」を繰り返します。

目的の駅に着いたあなたは、改札口がどちらか分かりません。そこで、駅員に「すみません」
これは、「尋ねてもいいですか?」という意味で使っています。

約束の時間五分前に待ち合わせ場所に着いたあなたは、相手が既に到着していることに気づきます。
あなた「お待たせしてすみません」(謝罪)
相手「いえいえ、こちらこそわざわざ来てもらってすみません」(感謝)
あなた「いいえ、いつも連絡をいただくばかりですみません」
相手「なになに、急かしているようですみません」…。
このように、日本語では「すみません」という語を大変便利に使っているのです。
=====
Sumimasen

You need to be careful with this word because depending on the situation, it can be interpreted in different ways.
Here are some examples.

You are standing on a train that is packed. When the train swayed, you stepped on the person next to you. Sumimasen.
In this case, you’re using it as an apology. Another way of saying this would be “I’m sorry.”

Before you reach the next station, the person who was sitting in front of you offers you their seat. Sumimasen.
This is to express gratitude, and means “thank you.”

After a while, the sleeping person next to you starts leaning on your shoulder. Sumimasen.
This means “please wake up” and is to notify the other person.

They wake up and apologize sumimasen, and you also say iie, sumimasen.
You say sumimasen once again to mean “it’s no problem.”

Once you get to the station, you don’t know where the exit is, and so you ask the station attendant, sumimasen.
In this case, you’re asking “may I ask?”

You arrive 5 minutes before the meeting time, and notice that the other person is already there.
You say, omataseshite sumimasen or “sorry for making you wait” (apology.)
Other person says, ieie, kochirakoso wazawaza kitemoratte sumimasen or “no no, apologies on my part for always having you come.”  (gratitiude)
You say, īe, itsumo renraku wo itadaku bakari de sumimasen or “no, sorry for always being the one contacted .”
Other person says, naninani sekashiteru youde sumimasen… or “sorry it seems we’re always making you hurry…”
In this way, in Japanese the word sumimasen is a very useful and is used a lot.

Advanced Japanese Lesson: いくたびも

Wednesday, August 25th, 2010

いくたびも雪の深さを尋ねけり
正岡子規(まさおか しき)

今回、紹介するのは冬の俳句です。「雪」という文字が見られるので、冬の情景を詠んでいることがすぐに分かりますね。 Read the rest of this entry »

Advanced Japanese Lesson:午前・午後

Wednesday, August 18th, 2010

あなたがこのブログを読んでいるのは、午前中でしょうか。それとも午後?

今回は時間帯を表わす「午前、午後」の中に隠れている動物を紹介しましょう。 Read the rest of this entry »

Advanced Japanese Lesson: 眠りを表わす漢字

Wednesday, June 23rd, 2010

人生の1/3を占めるという睡眠。「睡」にも「眠」にも左側に「目」が書かれていますね。 「睡」の右側「垂」は「たれる」という訓読みを持っていて、「まぶたを垂れて(目をつぶって)眠る」という意味です。「眠」には「ねむる」という訓読みがあり、「目をつぶって眠る」という意味。右側の「民」は、目を↑型の針で突く様子を記号化したもので、元来「逃亡を防ぐために目を見えなくした奴隷」を指していたのだとか。ここから、「目が見えない状態となって眠る」という意味を「眠」の文字が担うようになったのです。 Read the rest of this entry »