Indecent Exposure: Part 3
Friday, December 5th, 2008
| Quick Links Welcome to Kanji Curiosity | The Basics | Glossary |
Two weeks ago, we came to know 露 (RO, RŌ, tsuyu) as “dew.” So when I saw 露 in the following compound, my mind naturally turned to “dew”:
流露
After all, 流 (RYŪ, naga(reru)) means “to flow,” and dew could easily flow. But in this case, 露 means “to expose”! Here’s the word again:
流露 (ryūro: to disclose, reveal, express) to flow + to expose
In fact, 露 often conveys a sense of exposure. That was actually our first taste of this kanji two weeks ago, when I introduced a compound about introductions:
披露 (hirō: announcement, introduction) to reveal + to expose
We also knew 露 as “to expose” back in March, when we considered this expression:
秘密を暴露する (himitsu o bakuro suru: to betray a secret)
to keep secret + secret + to expose + to expose
Even as early as February, we had a passing acquaintance with 露 as “to expose” in this phrase: Read the rest of this entry »