Archive for July 11th, 2008

Mirror Images: Part 2

Friday, July 11th, 2008

Quick Links
Welcome to Kanji Curiosity | The Basics | Glossary

Long time no see! Speaking of length, last time we looked at (CHŌ, naga), which usually means “long” or “chief.” In that discussion, we encountered the following word:

足長 (ashinaga: long-leggedness)     legs + long

And we saw how this compound puts the long legs in daddy longlegs:

足長おじさん (ashinaga-ojisan: daddy longlegs)

Although people usually write ojisan (uncle) in hiragana, you can also represent this word with 叔父さん, which breaks down as uncle + father.

On Daddy Longlegs (the Spiders) …

Other Animals with Length to Them …

Something Really Odd …

What happens if we take those long legs and turn them on their head? That is, what if we invert the compound? We get this:

長足 (chōsoku: rapid or giant strides)     long + legs

Everything changes: the yomi (from kun-kun to on-on) and the meaning. The idea of “strides” makes me imagine that the spider itself could still be in the picture. In fact, I want to say this:

足長おじさんが長足で歩きます。
Ashinaga ojisan ga chōsoku de arukimasu.
The daddy longlegs walks with great strides.

(aru(ku): to walk)

But in fact, the “great strides” more often turn out to be a metaphorical way of referring to progress.
Read the rest of this entry »