Archive for June, 2008

“Kyo no Tenki wa do Desu ka?”

Friday, June 20th, 2008

Welcome back survival phrase learners!

Our title today translates to, “how is the weather today?”

Kristen Joy Watts Umbrellas

Fortunately, it’s been sunny, so I’ve been unable to snap one of my own umbrella photos, but this is one I found online. [Photo by: Kristen Joy Watts - http://www.kristenjoywattsphotography.com/japan%20narratives.html]

Today I listened to the following lessons:
SurvivalPhrases.com Japanese 29 & 30
JapanesePod101.com Survival Phrases 23, 24, & 25

The most important section in my opinion from today is about weather! As you may or may not know, it is the rainy season here in Japan this month, and it feels like it rains every day. I’ve been here for two weeks now, and there have only been three sunny days!

It gets depressing waking up every morning to a cloudy sky, but that is the only thing that seems to be truly consistent with the tenki, or weather, at this time of year. Sometimes it is pouring and others a mere drizzle. Yesterday, even though it rained, it was so hot outside I felt like I could hardly breathe. Today, it is raining, but it is cold outside. The temperature seems to constantly vary here despite the consistent overcast sky and precipitation.

One thing I have noticed about Tokyo is that everyone uses kasa, or umbrellas. Every place of business has umbrella racks, including the JapanesePod101.com HQ! It seems as if it is rude to bring an umbrella inside of buildings. Some places have plastic umbrella wrappers to put your wet umbrella in, so that it does not drip.

Read the rest of this entry »

Foreign Convenience

Thursday, June 19th, 2008

Hello readers!

Thanks for coming back and checking out blog #9! Today I continued my studies of survival Japanese with SurvivalPhrases.com Japanese lessons 26, 27, and 28, and JapanesePod101.com survival phrase lessons 20, 21, and 22.

The lessons covered mainly directions and how to get different places. One Survival Phrase lesson however, expanded upon convenience stores, which is quite an adventure in itself. I thought I would blog a little bit about them today, since I have yet to try my hand at asking someone how to get somewhere (at this point, I think that it’s more fun to get lost in Tokyo, since there’s so many hidden treasures in this city).

Sunkus Convenience Store

Though it’s a plain photo, this is a picture of a common convenience store here in Tokyo. I was lucky to get a woman dressed in Kimono walking out! [Photo by Emily Carsch]

Kon-bini, or convenience stores are all over the place. Recognizable to Americans are the 7-11s, but there is also a chain called Sunkus, and other places with signs written in Kanji that I cannot understand. The stores here, are much like any convenience store in any country. There are some basic grooming items and packaged snacks, refrigerators for a cool beverage, and current magazines and newspapers. It is the food and beverage offered that makes these stores interesting to a foreigner.

Right now, I’m drinking a carbonated pineapple drink made by Sapporo that I picked up earlier. Because I saw the name Sapporo on it, I realized that I was taking a risk. Was it a soda or an alcoholic beverage? Fortunately, it’s just a soft drink. What I’ve learned however is that Japanese beer companies like Sapporo and Kirin Ichiban have other products than just beer. This is not the case in America. I can’t imagine drinking a juice made by Heineken.

Read the rest of this entry »

The Wheels on the Bus…

Wednesday, June 18th, 2008

Today I listened to a whole slew of lessons from talk about the internet to the bus stop. This included SurvivalPhrases.com Japanese lessons 20, 21, and 22, and JapanesePod101.com Survival Phrase lessons 17, 18, 19, 31 and 36.

Pasmo Bus

This is an example of one of the buses that stops right in front of the JPod101 HQ! It’s so fun and colorful! [Photo by Emily Carsch]

The first thing I want to touch on and reiterate is to not be worried about your safety in Japan. One of the lessons dealt with thieves and muggers. This is rare! I know I mentioned it in my last blog and will say it again; Japan is very safe, and I have yet to feel uncomfortable at all. I venture to say that the only reason you would need to make an emergency call to 110 would be if someone got hurt, not because someone was endangered by another.

Another lesson dealt with bus stops. I have yet to use the bus! Undoubtedly, the trains are the way to go around here, and I don’t foresee myself ever needing to use the bus here around Tokyo. The only bus I rode was from Narita Airport, or Japanese, “kokou“, into the city.

Narita is located just over an hour’s drive away from central Tokyo. It can be difficult taking the crowded trains into Tokyo if you have a lot of luggage, and a taxi is very expensive. I was told to take a basu, or bus. As soon as you walk out of customs, there are bus counters. We walked up to one and told them where we needed to be. The woman at the counter smiled and printed our kippu, or tickets. I believe it cost $30 USD, or 3,000 JPY.

Read the rest of this entry »

Show Me the Money…in Tokyo

Tuesday, June 17th, 2008

Hey Podcasters,

Today I finished up lessons 15 and 16 in JapanesePod101.com’s Survival Phrases. I also did lessons 17, 18, and 19 in SurvivalPhrases.com Japanese. The lessons focused on banking and shopping/using prices here in Tokyo.

Harajuku weekend crowd

This is an example of a weekend crowd in Harajuku taken this past weekend. [Photo by Emily Carsch]

In case you missed it in the podcast, the easiest way to think about the “kokan reto“, exchange rate, to date between American dollars and Japanese yen is 1:100. If something costs 600 yen, it’s equivalent to $6 USD. 2500 JPY is $25 USD. You can just think about it by knocking off the two back numbers (usually zeros) put on the yen to get the dollar amount.

Because I will be in Tokyo for two months, I opened a Citibank account, since it is the only American ginko, bank, that is all over Tokyo. There is actually a Citibank right across from JapanesePod101.com, so it’s really easy to run over to the ATM and pull out some cash when I’m on the go. If you’re going to be here for an extended amount of time, I suggest you look into doing the same thing. It’s much easier than trying to find the “yubinkyoku“, post office, and hoping your card is one of the ones accepted there.

A really important note worth mentioning, if you don’t already know this about Tokyo, the entire city is very reliant on “genkin“, cash. In America, most people use credit and debit cards consistently. This is not the case in Tokyo. I have found that places like McDonalds do not even take credit cards. Cash is a necessity and it is safe to carry several hundred dollars in your wallet if that is what you end up doing. To function in this city, have cash on you at all times.

My apologies to those readers not from America for making my banking comparison comments specific to the United States. It’s what I know to make comparisons to.

Read the rest of this entry »

“Gochumon O Dozo”

Monday, June 16th, 2008

Hello Readers!

The title means, “your order please”.

Today I completed JapanesePod101.com Survival Phrases lessons 12, 13, & 14, and SurvivalPhrases.com Japanese lessons 11 & 16. The bulk of the material was about fast food, which is what I want to expand upon today.

So far, the fasuto fudo (fast food) I have been to just happen to both be American chains; Subway and McDonalds.

McDonalds

McDonalds Sign

These are photos of a McDonalds located next to the JPod101 HQ. Can you understand the Kanji on the banner? [Photo by Emily Carsch]

Subway was fantastic! In America, we “eat fresh” with tuna, turkey, ham, and roast beef; just to name the staple items. At the restaurant here in Japan, you can order egg salad, shrimp and avocado, and veggie dogs for example. Instead of your standard condiments like mayonnaise and mustard, Subway offers toppings like basil, wasabi, and pepper sauce.

Want a combo meal? Here, instead of chips, you get potato wedges and you choose which flavor you want; regular, cheese, basil, or BBQ. As far as the beverage is concerned, that too is different than in the US. It seems that “free refills” is virtually unknown here. Want diet cola or a lemon-lime soft drink? You won’t find that here. The options at the Subway I went to were limited to Coke, Ginger Ale, tea, and “Melon Pop”.

Read the rest of this entry »

It’s a Riot: Part 2

Friday, June 13th, 2008

Quick Links
Welcome to Kanji Curiosity | The Basics | Glossary

How odd it is that “She’s a riot!” means someone’s funny. English speakers even say that something’s “riotously funny.” I’ve never been to a riot, but from the photos I’ve seen, nothing amusing happens at such events.

riot.jpg
Riot After an Election
Photo Credit: Daniel Meyer

In Japanese, too, there seems to be a fine line between riots and merrymaking. Take this word, for instance:

(sōran: riot, disturbance)     clamor + disorder

Last week we saw how (SŌ, sawa(gu): clamor, noise, disturbance; to make a fuss) plays a part in 大騒ぎ (ōsawagi), which means “shocking events.” Now we see that in 騒乱, the same kanji helps to cause a riot.

If you flip 騒乱 and add a “foolish spirit” to it, your riot turns into a party:

乱痴気騒ぎ (ranchiki sawagi: boisterous merrymaking)
     disorder + foolish + spirit + clamor

And if you’d like to “make merry” in a different way, here’s another option:

底抜け騒ぎ (sokonuke sawagi: boisterous merrymaking)
     bottom + to remove + clamor

Ah, 底抜け (sokonuke) breaks down as bottom + to remove and means “bottomless”! And no, even though there’s boisterous merrymaking at hand, we’re not talking about bottomless pants (a la David Lee Roth).

Further Notes on Bottomlessness …

Boisterous merrymaking is one thing, but what about when the fun becomes disorderly? Then you have this situation:

悪騒ぎ (warusawagi: disorderly merrymaking; making a fuss without considering the annoyance it causes others)     bad + clamor

Disorderly merrymaking? Not allowed! First, you need to clean off your desk and get your files in order, aligning your stapler just so and disentangling your paper clips. Only then is it OK to have fun!

Read the rest of this entry »

A Place to Rest Your Head

Friday, June 13th, 2008

Have you ever heard of a capsule hotel?

I hadn’t until I starting reading up on Tokyo, and was reminded of it again this week in JapanesePod101.com’s Survival Phrase lessons 9, 10, and 11 and SurvivalPhrases.com Japanese lessons 9 and 10.

Weekly Mansion

This is a photograph of the entrance to where I’m staying. [Photo by Emily Carsch]

Kapuseru hoteru, or capsule hotel, is not like any hotel people are used to in America and many other western cultures. While I have yet to stay in one, I hear they’re quite the experience and am looking forward to the day I get to try it out.

Here in Tokyo, the metro system stops at midnight and starts again at five in the morning. Taxis are usually very expensive making the metro the overall transportation of choice here. Often, it is easy to find yourself out in one of the fun districts of Tokyo past the stroke of twelve. This is where a capsule hotel comes in.

Looking for a place to stay until the wee hours of the morning? Renting a capsule might be what you are looking for. I hear it’s merely a bed and television, and that there is not even enough room to stand, but it’s a place to hang your hat until the trains start again in the morning.

Read the rest of this entry »

Lost in Translation

Thursday, June 12th, 2008

Konbanwa nihongo speakers!

I’ve just finished lessons 6, 7, and 8 from both JapanesePod101.com’s Survival Phrases and SurvivalPhrases.com Japanese. The main focus of my day’s lessons were how to ask, “do you speak English?” and “how do you say this in English?” Respectively, these phrases are “Eigo ga hanasemasuka?” and “Kore wa eigo de nanto iimasuka?”

Metro Escalator

This is just a quick photo of an escalator in the subway that I mention. Notice the people standing on the left and scaling on the right. [Photo by Emily Carsch]

A lot of the talk was about the Japanese people’s ability to speak English, though they shy away from doing it. I, for one, did not realize just how much the Japanese are required to study English in school. I was shocked that most study English for at least six years.

In my teachings in the United States, I took at least six years of Spanish, or “supeingo”, and really feel today like I have a fairly good grasp of the language. With this said, it seems to me that the Japanese people would have at least some understanding of English like my experience with Spanish.

I have found that there are two types of people here in Japan when it comes to speaking English. There are the Japanese who are excited to practice their skills in English and will often start a conversation in English with you out of their own will. The second type of person is the one we heard about in the podcasts; the ones that are shy and a bit too intimidated to try their hand at English with a native English speaker.

Let me tell you about my experiences with each…

Read the rest of this entry »

“O-Kaikei Onegai Shimasu!”

Wednesday, June 11th, 2008

Now that I have finished SurvivalPhrases.com Japanese’s restaurant phrase series (numbers 12, 13, 14, and 15), I know that “o kaikei onegai shimasu” means, “check, please!”

With these lessons under my belt, paired with the earlier JapanesePod101.com Survival Phrase lesson number 3, I was feeling confident enough to test my skills out in the real world (not to mention, Peter wanted to test me some too!) So off we went for lunch into a traditional Japanese cuisine restaurant.

Negitoro-don

Sorry for the poor quality; the photo is from a cell phone, but I wanted to get a picture to show you what negitoro-don looked like! The pink part is the tuna. [Photo by Emily Carsch]

Just as mentioned in the SurvivalPhrases.com podcast, the Japanese hostess said, “irasshaimase, nan mei sama desuka?” upon our entering. Of course, I knew that meant, “welcome! How many people are in your party?” I responded with, “yon mei“, there are four people. The woman pointed to where we were to be seated while welcoming us in.

Immediately, we were given small glasses of water and a menu. So far, I have found that unlike in America where everyone receives a menu, instead, only one is given here in Tokyo and the table shares it. We ordered a dish called “negitoro-don“.

Only minutes later, each of us received two trays. On the first was a dish of cold, thin noodles with a small dish of wasabi and onion, and a small bowl of soy-tasting, cold broth. We put the wasabi and onion in the broth and mixed it. Then I was told to put mouthfuls of noodles into the broth at a time and slurp them up.

Read the rest of this entry »

Five for Five

Tuesday, June 10th, 2008

Hello fellow Japanese learners!

Emily here, and I’ve just made it through lesson five in both JapanesePod101.com’s survival phrases and SurvivalPhrases.com Japanese podcasts and PDF files. I learned about Japanese restaurant phrases, Japanese basic greetings, and about the magical “wa”.

High-tech toilet

High-tech toilet 2

This is an example of one of the high-tech toilets I have seen. In this case, the operating system is on the wall. This one was neat in that the toilet lid opens automatically when a sensor catches you coming in. It also makes the sound of running water to help you out. [Photo by Emily Carsch]

Perhaps the most interesting was the overlap between the lessons. In basic greetings, we learned how to say good morning, afternoon, and goodnight in Japanese. In the Magical “Wa” we learned that adding the Japanese suffix, “wa“, to a word is like putting a question mark to the end of the phrase.

Notice that good afternoon in Japanese is “konnichi wa“. Konnichi, meaning afternoon, and the magical wa at the end is almost like saying, “how is your afternoon?”, or “how is it going this afternoon?” and thus, “good afternoon”, “konnichi wa“. The same goes for goodnight, or “konban wa“.

Another interesting point made in the SurvivalPhrases.com Japanese lesson #4 was that Ohayou Gozaimasu, meaning good morning, can also be used at any time of the day when first meeting someone. Today, on day six in Tokyo, after having met several people, I have found this fact to be true, and did not understand it until having listened to this podcast.

Read the rest of this entry »