Archive for May 31st, 2008

Threads of a Furoshiki

Saturday, May 31st, 2008

Quick Links
Welcome to Kanji Curiosity | The Basics | Glossary

Recently, when I logged onto JapanesePod101.com to listen to some podcasts, a photo with big, bold, striking kanji stopped me in my tracks.

karoshi-copy.jpg


The lesson was about 過労死 (karōshi), “death by overworking,” but none of those kanji appeared in the photo. I knew 残業 (to remain + work) as zangyō, “overtime.” And I knew (FU-, kaze) in several ways, often having to do with wind. But how did factor into overtime? And what was 呂敷?

What Does サービス Mean Here? …

Because the characters appeared in a photo, I couldn’t copy and paste them into Breen, and somehow all other methods of kanji investigation failed me. What would the radical of be? It couldn’t be , could it? (Yes, it could and it is.) I refused to think that was possible, so I didn’t even try looking it up that way, instead preferring (why???) to flail around with utterly ineffective alternative methods. I got nowhere.

Searching for in Breen finally did the trick, but only after a loooong time, because I had assumed that this character would be a Jōyō kanji, which is true, only Breen hadn’t classified it as such, which hampered my search.

Anyway, I eventually deciphered 風呂敷 as furoshiki, which means “wrapping cloth” or “cloth wrapper,” which is what the ever-so-practical people on the resource-limited Japanese islands have used to wrap presents, purchases, and whatever else might need carrying.

omiyage1.jpg
Shibori Omiyage
Credit: Glennis Dolce
Shibori artist Glennis Dolce makes incredible silk shibori cloths for
a variety of applications, including furoshiki.
The kanji for shibori is .

Read the rest of this entry »