Archive for July 27th, 2007

Late for a Very Important Date: Part 4 of 4

Friday, July 27th, 2007

Quick Links
Welcome to Kanji Curiosity | The Basics | Glossary

In Japan, where they practically time trains down to the second, you might think that nobody’s ever late and that the Japanese wouldn’t need a word for “tardiness.”

Think again! Our old friend (KŌ, GO, ato, ushi(ro): after, behind) provides us with a way to say that. Although 遅れる (okureru) is the main way to write “to be late,” 後れる has the same yomi (okureru) and the same meaning. That’s true, for instance, in this word:

手後 (teoku(re): too late, belated)     hand + after

I have no idea how the breakdown (hand + after) relates to the meaning, “too late, belated,” but as long as we’re discussing 手後, here’s a quick quiz.

 

Quick Quiz

If 手後 means “too late, belated,” what does its inverse mean? Choose from the lettered possibilities below:

手後 (teoku(re): too late, belated)     hand + after
後手 (ushi(ro)de: ___________)     after + hand

a. With one’s hands (tied) behind one’s back
b. Falling ill after neglecting to wash one’s hands or follow other hygienic procedures
c. Divination method, including palm reading
d. The back of one’s hand

For an Answer to the Quick Quiz …

Another reading of 後手 is gote (outmaneuvered, passive). Doubling that compound yields gotegote, “ending up behind with everything; always being too late (never in time).” A dire situation indeed!

And if you’re always too late, you’ll certainly be late for the fair. Many people must have been, or else the Japanese wouldn’t have coined this expression:
Read the rest of this entry »